Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

699. РАЗЛИВ → (ро́зли́в); (розлиття)

 

Вступ

Московський іменник разлив поєднує кілька значень:

природне явище (вихід води з берегів),

дію або процес розливання (виробничий, технічний),

поширення рідини як результат або подію.

В українській мові ці значення розведені між двома іменникамирозлив і розлиття, що дає змогу точніше передати характер події: регулярність, масштаб, природність або випадковість.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

Ро́зли́в

Дія за значенням “розливати” — переважно термінологічне, професійне вживання.
Приклади:
— цех розливу вин
— лінія розливу мінеральної води
— розлив металу

Природне явище — вихід річки, озера чи моря з берегів; повінь.
Приклади:
— весняний розлив Десни
— великий розлив Дніпра

Переносно — тип, ґатунок, різновид (часто з оцінним відтінком).
Приклад:
— політики такого розливу

Розлиття

Процес або результат дії, що підкреслює сам факт поширення або розтікання рідини, часто випадковий або небажаний.
Приклади:
— аварійне розлиття нафти
— розлиття пального
— розлиття жовчі (мед.)

У значенні повені — можливе, але рідкісне, переважно художнє.
Приклад:
— розлиття весняних вод

x

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

У московському реченні слово разлив ужите двічі, але в різних значеннях:

разлив Деснырозлив Десни
(природне явище, повінь, регулярний сезонний процес);

разлив маселрозлиття масел
(конкретна дія / процес розливання, з акцентом на факт і наслідок).

Українська мова дозволяє уникнути лексичної омонімії та чітко розмежувати стихію і технічну дію.

✧ Сталі словосполуки

весняний розлив річки

розлив Дніпра / Десни

цех розливу напоїв

лінія розливу

аварійне розлиття нафти

запобігти розлиттю пального

✍ Поради

Для повені, виходу з берегів, сезонної стихії — вживайте розлив.

Для факту розливання, особливо випадкового чи виробничогорозлиття.

У технічних і промислових текстах розлив часто звучить нормативніше, ніж розлиття, коли йдеться про процес як галузевий термін.

⚠ Типові помилки

розлиття Дніпра навесні (у нейтральному стилі)

розлив нафти внаслідок аварії (коли важливий саме факт події)

❌ механічне калькування одного разлив без урахування контексту

📊 Порівняльна міні-таблиця 699А

a

☝ Пояснювальна примітка

Українські розлив і розлиття можуть відповідати не лише московському разлив, а й залежно від контексту — словам половодье, затопление, разливание. (повінь, затоплення, розливання)
Це ще раз засвідчує, що українська мова розрізняє подію, процес і явище, тоді як московська часто об’єднує їх однією формою.

✒ Коротка шпаргалка

Річка, весна, повіньрозлив

Нафта, масло, пальне, аваріярозлиття

Завод, цех, лінія → зазвичай розлив

✅ Висновок

Московське разлив в українській мові не є однозначним.
Вибір між розливом і розлиттям залежить від того, чи йдеться про природне явище / термінологічний процес, чи про конкретну дію або її наслідок. Таке розмежування підвищує точність, стилістичну чистоту й виразність перекладу.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше