Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 4

692. РАЗВОДИ́ТЬСЯ >>> (розлуча́тися); (розво́дитися)

 

🔍 Вступ

Московське дієслово разводи́ться у контексті подружніх стосунків означає припинення шлюбу. Водночас це саме слово вживається й у багатьох інших значеннях: поширюватися, множитися, з’являтися у великій кількості.

В українській мові ці значення принципово не зливаються. Для позначення розірвання шлюбу існує окреме нормативне слово — розлуча́тися, тоді як розво́дитися має інші, неспоріднені значення.

✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання

РОЗЛУЧА́ТИСЯ
→ Припиняти або розривати шлюб із ким-небудь;
→ Єдиний нормативний відповідник до разводиться (о супругах).

Приклади:

подружжя вирішило розлучатися

вони розлучилися після десяти років шлюбу

розлучатися за спільною згодою

РОЗВО́ДИТИСЯ
→ Плодячись, розмножуватися;
→ Виникати, з’являтися або поширюватися у великій кількості.

Приклади:

у ставку розводяться коропи

у місті розводяться чутки

у вологу погоду розводиться пліснява

g

✐ Коментар до українських відповідників у реченні

розлучатися — точно передає припинення шлюбних стосунків;

розводилися (плітки) — ужито в значенні поширюватися, множитися.

Українське речення чітко розводить два різні значення, які в московській мові передані одним словом разводиться.

✧ Сталі словосполуки

розлучатися:

розлучатися офіційно

розлучатися за згодою сторін

розлучатися після років спільного життя

розводитися:

розводяться чутки

розводиться пліснява

розводяться комахи

розводяться балачки

✍ Поради

Якщо йдеться про шлюб або подружжязавжди розлучатися.

Якщо йдеться про поширення, множення, появу у великій кількостірозводитися.

Уникання цього розмежування призводить до грубих лексичних кальок.

⚠ Типові помилки

Вони вирішили розводитися (про подружжя)
Вони вирішили розлучатися

Розводитися з чоловіком / дружиною
Розлучатися з чоловіком / дружиною

📊 Порівняльна міні-таблиця 692А

c

☝ Пояснювальна примітка

Вживання слова розво́дитися у значенні «розірвати шлюб» є лексичною калькою з московської мови й не відповідає нормам сучасної української літературної мови. Нормативним і стилістично нейтральним словом у цьому значенні є розлуча́тися.

☝ До відома
Українське дієслово розлуча́тися відповідає не лише московському разводи́ться (про подружжя), а й слову расстава́тьсяу тих випадках, коли йдеться саме про припинення шлюбу.

Якщо ж расстава́ться означає тимчасове або неофіційне припинення стосунків без шлюбу, в українській мові нормативним відповідником є розстава́тися, а не розлуча́тися.

✐ Літературний приклад

«Перед тим як розлучатися, вони почали розводити вдома таку ворожнечу, що сусіди боялися заходити в гості».

✅ Висновок

Розділ 692 наочно демонструє одну з ключових норм української мови:
припинення шлюбу й поширення чогось — це різні дії, які не можуть називатися одним словом.

розлучатися — виключно про шлюб;

розводитися — про множення, поширення, появу у великій кількості.

Таке розмежування усуває кальки, забезпечує точність і підтримує нормативну чистоту мовлення.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше