Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

453. ОШИБОЧНО >>> (хибно); (помилково)

 

Московське слово «оши́бочно» позначає:

  • неправильну дію, оцінку, припущення, що виникла через помилку, недогляд або хибне міркування.

В українській мові йому відповідають два слова:
хи́бно — у загальному, стилістично нейтральному або образному контексті
помилко́во — коли акцент на формальній, фактологічній помилці або у точному твердженні

✅    Уточнені тлумачення українських відповідників до «оши́бочно»

хи́бно

  • Словникове тлумачення:
    Прислівник до хи́бний. Те, що містить хибу, є неправильним, помилковим, таким, що засноване на недостовірній або викривленій оцінці.
  • Семантичне уточнення:
    • уживається при суб’єктивних судженнях або оцінках, які виявилися помилковими;
    • частіше використовується в публіцистиці, мові аналітики, есеїстики, художніх текстах;
    • має емоційно-оцінне або образне забарвлення.
  • Приклади:
    • хи́бно витлумачити слова опонента
    • хи́бно інтерпретувати факти історії
    • хи́бно поставлене запитання викликало обурення

помилко́во

  • Словникове тлумачення:
    Прислівник до помилко́вий. Те, що містить логічну або фактологічну помилку, є неправильним з позиції істини, знань, норм або фактів.
  • Семантичне уточнення:
    • використовується при формальних, логічних, об'єктивно фіксованих порушеннях правильности;
    • широко вживане в науковій, офіційно-діловій, юридичній, технічній мові;
    • стилістично стримане, беземоційне.
  • Приклади:
    • помилково зазначено адресу в договорі
    • помилково вважається, що цю теорію сформулював Ейнштейн
    • його було помилково виключено зі списку учасників

р

✅   Коментар до речення (Таблиця 453):

  • «хи́бно оцінюємо ситуацію» — підкреслює суб’єктивність і оціненість судження, притаманну слову хи́бно;
  • «помилково припустив» — чітко передає логічну похибку у припущенні, що є предметом твердження (помилко́во = неправильно, безпідставно);
  • речення стилістично врівноважене та прозоро демонструє семантичну межу між двома словами — їхню конотативну і функціональну різницю.

Ошибочно = хибно чи помилково? Дивіться табл. 453А:

л

Пояснення:

❗ Слово «хи́бно» зазвичай перекладається як «оши́бочно», однак у технічному, оцінному або публіцистичному контексті можливі й інші відповідники:

  • неправильно — якщо йдеться про дію, розв’язання, конструкцію;
  • неве́рно — якщо мається на увазі оцінка, трактування, намір;
  • оши́бочно — у нейтральному значенні помилковості загалом.

■ Варіанти перекладу:

«Хибно» може перекладатися не лише як «ошибочно», а й як «неправильно» або «неверно», залежно від змісту:

  • хи́бно записатинеправильно записать
  • хи́бно витлумачитиневерно истолковать
  • хи́бно вважатиошибочно полагать

✍ Поради щодо вживання:

  • хи́бнонейтральне або образне слово, часто у значенні:
    • хибно оцінити ситуацію, хибно розставити акценти, хибно зрозуміти суть;
    • більше вживається в публіцистиці, есеїстиці, літературі.
  • помилко́воточне, логічне, часто вживається:
    • у науковому, офіційному, фактологічному контексті:
      • помилково вважати, помилково приписати, помилково зарахувати

Висновок:

У московській мові «оши́бочно» охоплює як формальні помилки, так і загальні хибні судження.
Українська мова розділяє ці значення на:

хи́бно — у значенні з помилкою в оцінці чи дії
помилко́вояк результат порушення істинності твердження або логіки




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше