Слово охра́нник — типовий багатозначний іменник московської мови, який може означати:
Працівника фізичної охорони — сторожа, вахтера, працівника служби безпеки;
Метафоричного "сторожа" моралі, звичаїв, норм — "блюстителя" порядку, «захисника» ідеології, моралі, культури тощо.
В українській мові ці значення розділяються на два окремі слова — «охоронник» і «охоронець», які не є синонімами, а виконують різні функції. Тож аналіз та таблична фіксація — обов’язкові.
Московське «охра́нник» — лексична пастка, яка спокушає до механічного перекладу одним словом, тоді як українська мова розрізняє:
охоро́нник — фахова, буквальна охорона об’єкта;
охоро́нець — метафорично або абстрактно: захисник моральних, духовних, суспільних норм.
✍ Уточнені тлумачення українських відповідників
• охоро́нник
→ Той, хто здійснює фізичну охорону людей, майна, об'єктів.
→ Вживається в контексті роботи, служби, професії.
→ Приклади: нічний охоронник, охоронник банку, працює охоронником.
• охоро́нець
→ Уживається переважно в переносному або урочистому значенні — той, хто зберігає, дотримується, оберігає традиції, мораль, право, природу тощо.
→ Приклади: охоронець традицій, охоронець правопорядку, охоронець лісу.
Отже, у московській мові слово «охра́нник» має буквальне та переносне значення:
буквальне — працівник фізичної охорони (служба безпеки, пост охорони);
переносне — «сторож» моралі, законів, звичаїв — той, хто стежить за дотриманням правил.
Українська мова розмежовує ці значення:
охоро́нник — професія, служба;
охоро́нець — захисник абстрактного або символічного.
✅ Пояснення до речення (Таблиця 450):
"охоронник в офісі" — стандартна фізична охорона, служба → охранник;
"охоронець порядку і тиші" — не блюститель, а фактична функція контролю, спостереження (наприклад, старший під’їзду, добровільний помічник);
переклад "охранник порядка и тишины" цілком легітимний у московській — звучить як розширена побутова роль того самого поняття.
☝ Примітка щодо перекладу слова «охоронець»:
Українське слово «охоро́нець» може перекладатися по-різному, залежно від того, що саме охороняється:
🔹 1. Охоронець = охранник
→ Коли йдеться про особу, що забезпечує фізичний захист людей або об’єктів,
→ Наприклад:
охоронець президента → охранник президента
особистий охоронець → личный охранник
🔹 2. Охоронець = блюститель / защитник / страж
→ Якщо охоронець — це символічний захисник або пильний наглядач за чимось нематеріальним,
→ Тоді переклад буде стилістично забарвлений:
охоронець моралі → блюститель нравственности
охоронець традиції → хранитель традиции
охоронець порядку → страж порядка / блюститель порядка
охоронець національної гідності → защитник национального достоинства
⚒ Отже, «Охоронець» може означати як фізичного охоронця (охранник), так і символічного/морального захисника (блюститель, защитник, страж).
Точний переклад залежить від об’єкта охорони:
якщо це людина або будівля → «охранник»,
якщо це мораль, традиції, закон, честь → «блюститель / защитник / хранитель».
✍ Поради щодо вживання:
охоро́нник — вживається для позначення фізичної охоронної функції, зокрема:
у сфері роботи, служби, професії;
у значенні "той, хто фізично охороняє об’єкт, будівлю, людину";
📌 працює охоронником, охоронник банку, нічний охоронник.
охоро́нець — вживається у значенні захисника нематеріальних, духовних або загальних цінностей:
в урочистих, ідеологічних, публіцистичних або художніх контекстах;
Бібліотека на Booknet - це зручний список книг, де ви:
зберігайте книги, що сподобалися
легко бачите оновлення всіх книг
стежите за появою нових відгуків до книг
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.