Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

404. ОСВОБОЖДАТЬ >>> (визволяти); (звільняти); (увільняти)

 

Дієслово «освобожда́ть» у московській мові має широку палітру значень — від політичного визволення до адміністративного звільнення. В українській мові ці значення розділені трьома чіткими дієсловами, кожне з яких має свою функцію й стилістичне поле:

  • визволяти — для звільнення народів, територій, людей із полону;
  • звільняти — для арештантів, посад, в’язниць;
  • увільняти — для звільнення від обов’язків, тягаря, податків.

Уточнені тлумачення:

·       визволя́ти — підкреслює історичний, політичний, моральний вимір свободи
напр.: визволяти народ із неволі; визволяти місто від загарбників

·       звільня́ти — має нейтрально-офіційне значення: з арешту, полону, посади
напр.: звільняти в’язнів; звільняти з полону; звільняти з роботи

·       увільня́ти — стосується звільнення від тиску, обов’язків, податків, зайвого тягаря
напр.: увільняти від чергування; увільняти від податкового навантаження

а

Примітка щодо зворотного перекладу:
Українське дієслово «звільняти» у зворотному перекладі може передаватися як «освобождать» (якщо йдеться про вихід із неволі, полону, арешту) або «увольнять» (якщо мова про звільнення з посади чи роботи).
Наприклад:
«звільняти з в’язниці»освобождать из тюрьмы
«звільняти з роботи»увольнять с работы
У свою чергу, «увільняти» перекладається як освобождать от обязанностейувільняти від обов’язків, тиску, обтяжливого навантаження.

✔ Висновок:

·       освобожда́тьвизволя́ти / звільня́ти / увільня́ти

·       Українська мова пропонує чітку семантичну градацію між правовим, політичним і організаційним звільненням.

·       Це дозволяє уникати кальок і точно передавати зміст у перекладі.

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше