Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

402. ОСВЕЩАТЬ >>> (освітлювати); (висвітлювати)

 

Московське дієслово «освеща́ть» в українській мові має два чітко відокремлені значення:

  • буквальне — робити видимим за допомогою світла,
  • переносне — повідомляти, розкривати суть чогось, особливо в засобах масової інформації.

Це слово — прекрасний приклад, у якому чітко проявляється лексичне розгалуження московського дієслова «освеща́ть» в українській мові на:

  • осві́тлюватибуквально: надавати світла;
  • висві́тлюватипереносно: інформувати, тлумачити, висловлювати.

Уточнені тлумачення:

  • осві́тлювати — дія реального світла:
    освітлювати сцену, дорогу, обличчя, ніч.
  • висві́тлювати — дія інформаційна або метафорична:
    висвітлювати питання, події, конфлікт, проблему.

вв

Примітка щодо перекладу:

В українській мові немає єдиного слова, яке б об’єднувало фізичне й інформаційне «освещать».
Тому:

  • світло → осві́тлювати;
  • зміст, події, інформацію → висві́тлювати.

⚠ Вживання «освітлювати новини» або «освітлювати події» — калька, яка порушує стилістичну норму.
Слід: висвітлювати події, висвітлювати конфлікт.

Висновок:

  • освещатьосві́тлювати (світлом) / висві́тлювати (інформаційно).
  • Такий поділ забезпечує лексичну точність і уникнення кальок в українській мові.

     




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше