Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

395. ОПУСТОШАТЬ >>> (плюндрувати); (спустошувати, пустошити)

 

У московській мові слово «опустоша́ть» є універсальним і охоплює значення жорстокого руйнування, знищення, обезлюднення, застосовується як до територій, так і до сакральних і культурних об’єктів.

В українській мові ця дія лексично розмежована:

  • плюндрувати — коли знищення носить зневажливий, глумливий характер і стосується святинь, культури, рідної землі, моральних цінностей;
  • спустошувати / пустошити — нейтральніші відповідники, що означають приведення території або об’єкта до безлюдного, зруйнованого стану.

Уточнені тлумачення:

  • плюндрувати — має сильне оцінне та емоційне забарвлення, застосовується переважно до:
    • святинь, могил, храмів;
    • історичної пам’яті, культури, традицій;
    • символічно — до душі, честі, гідності.
  • спустошувати / пустошитинейтральні дієслова, що передають масове знелюднення, матеріальну або демографічну руйнацію:
    • війнами, епідеміями, голодом, стихією.

Примітка: ⚠ У рідкісних контекстах слово «опустошать» також може передаватися формою «пустошити» — застарілим або діалектним відповідником дієслова «спустошувати». У сучасній літературній нормі рекомендується вживати саме «спустошувати».

ппКоментар до речення (Таблиця 395):

  • опустошает у першій частині → плюндрує (емоційно, зневажливо);
  • опустошает у другій частині → спустошує (нейтрально, документально);
  • контекст чітко розмежовує сакральне/культурне і територіальне/матеріальне знищення.

  Примітка щодо перекладу:

У московській мові «опустоша́ть» відповідає одразу кільком українським дієсловам.
У перекладі важливо враховувати характер дії:

  • якщо вона глумлива, образлива, морально руйнівна — краще плюндрувати;
  • якщо йдеться про матеріальне, географічне або ресурсне спустошення — вживаємо спустошувати.

☝ Інші можливі відповідники московському «опустошать» в залежності від контексту — разорять, осквернять, уничтожать — теж можуть відповідати «плюндрувати».

Наприклад: осквернять память, грабить музеи, опустошать храмы, уничтожать национальную гордость — усе це можна перекласти «плюндрувати святині, пам’ять, гідність».

Висновок:

  • В українській мові немає універсального відповідника до «опустошать», як і в багатьох подібних випадках.
  • Розмежування на «плюндрувати» та «спустошувати» забезпечує:
    • точність передавання сенсу,
    • адекватність емоційного тону,
    • уникнення калькування.

       




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше