Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

360. ОБМАНЩИК >>> (ошуканець); (обманщик); (брехун)

 

Московське слово «обма́нщик» охоплює декілька семантичних площин:

  • людина, що вводить в оману діями чи словами;
  • шахраює з користю для себе;
  • просто не говорить правди;
  • а також — лицемірить або вдається до фальші.

В українській мові немає одного універсального відповідника. Залежно від контексту, використовуються:

  • ошука́нець — нейтрально-зневажливе слово: той, хто дурить;
  • обма́нщик — як калька, збережена лише в цитатах або в побутовому мовленні.
  • бреху́н — той, хто постійно говорить неправду; використовується лише тоді, коли в московському тексті вжито слово «обманщик» у сенсі «той, хто не говорить правди», а не «лгун» чи «лжец.

Такий розподіл дає змогу відмовитися від калькування й відтворювати смислові нюанси залежно від тону та стилю тексту.

п

Поради щодо вживання:

  • ошука́нець — базове слово для перекладу «обманщик», коли йдеться про навмисне ошуканство.
  • бреху́н — лише якщо в джерелі стоїть «обманщик» у сенсі «той, хто не говорить правди», а не «лгун» чи «лжец».
  • обма́нщик — допустима калька в цитатах або стилізаціях, але не рекомендована як основний переклад.

Типова помилка:

Вживати «обманщик» в офіційних і художніх текстах без потреби або замість «ошука́нець» чи «бреху́н» — це калькування, якого варто уникати.

✔ Висновок:

Московське слово «обма́нщик»багатозначне й стилістично нестабільне.
Його різні українські відповідники дозволяють передати потрібний відтінок — від зневажливого до побутово-іронічного, без стилістичного змішування.

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше