Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

319. НАРЯД >>> (наряд); (убрання, наряд); (шати)

 

Слово наря́д у московській мові має три різні значення, тоді як в українській мові ці значення передаються окремими словами залежно від контексту.

  • наря́д — вживається в офіційних, ділових, військових текстах як завдання, розпорядження;
  • убра́ння — це побутове чи святкове вбрання;
  • ша́ти — лексема поетичного / урочистого регістру, яка використовується в художніх, релігійних, високостильових текстах.

У московській мові омонімічне слово "наря́д" часто вживається без уточнення, що створює неоднозначність. В українській мові контекст одразу визначає вибір лексеми (слова).

я

Коли яке слово вживати?

•   наря́д → військове або виробниче завдання

•   убра́ння, наря́д (розм.)одяг загалом, святковий

•   ша́ти → високий стиль, образність

⚠ Типові помилки:

  • Вона мала новий наряд для вечораВона мала нове убрання для вечора → Або: новий наряд (у розмовному стилі)
  • Природа стояла в святковому нарядіПрирода стояла в святкових шатах

✒ Літературний приклад

У коридорі він залишив робочий наряд і перевдягнувся у святкове убрання. А душа вже йшла в хороводі — до золотої сцени, до шат, до театру.

➤ Переклад московською:
В коридоре он оставил рабочий наряд и переоделся в праздничное нарядное платье. А душа уже шла в хороводе — к золотой сцене, к нарядам, к театру.

 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше