Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

275. ЛЮБИТЬ >>> (кохати); (любити)

 

Дієслово «люби́ть» у московській мові охоплює як:

  • глибоке почуття до людини (закоханість),
  • так і захоплення, естетичну чи емоційну приязнь до предметів, занять, мистецтва.

В українській мові ці значення розділені на два дієслова:

  • коха́ти — коли йдеться про любов до людини;
  • люби́ти — коли йдеться про речі, дії, хобі тощо.

яя

Коментар до речення (Таблиця 275):

  • кохає — сердечне, глибоке почуття до людини;
  • любить — симпатія, насолода атмосферою, поетично-інтелектуальна прихильність до вечора як явища.

Це речення гарно демонструє, як в українській мові точніше передається глибина й різнотипність любові, ніж у московській, де всюди просто «люби́ть».

Поради з вживання:

  • коха́тилише для стосунків між людьми (кохати чоловіка, дружину, дівчину).
  • люби́тидля всього іншого: пісні, тварин, поезію, подорожі, справу, їжу.

Типові помилки:

  • Вживання кохати замість люби́ти для тварин, музики, їжі — перебільшення або стилістична гіперемоційність.
  • Заміна кохати на люби́ти у контексті стосунків — знебарвлює романтичну семантику.

Висновок

Московське слово «люби́ть» вимагає двох окремих відповідників в українській мові:

  • коха́ти — для любові до людини;
  • люби́ти — для захоплень, звичок, мистецтва, справ, тварин.

Розмежування є обов’язковим для стилістичної точности.

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше