Багатство української мови. Словник-Довідник. Том 2

265. ЛИЧНЫЙ >>> (особовий); (особистий)

 

Слово «ли́чный» належить до тих випадків, де українська мова чітко розрізняє офіційно-граматичне й побутово-психологічне значення через дві різні форми прикметника: особо́вий і особи́стий.

У московській мові прикметник «ли́чный» охоплює як офіційно-граматичне значення (напр., личное дело, личное местоимение), так і персональне, приватне (напр. личные вещи, личная жизнь).

В українській мові ці значення мають окремі відповідники:

  • особо́вий — вживається в офіційних документах, граматиці, адміністративному стилі;
  • особи́стий — передає персональне, приватне, емоційно або фізично належне конкретній особі.

Такий розподіл дозволяє точно передавати зміст згідно з функційно-стильовими нормами.

ии

Поради з вживання:

  • У ділових і граматичних текстах вживайте особо́вий: особовий склад, особова справа, особове речення.
  • Для особистих речей, емоцій чи досвіду — особи́стий: особисте життя, особистий щоденник.

Типові помилки:

  • Уживання особовий замість особистий в побутовому мовленні: «особова думка» → має бути особиста думка.
  • Уникання особовий в офіційно-адміністративному стилі — калькування з російської або гіперкорекція.

Висновок:

Слово «ли́чный» вимагає роздільного перекладу в українській мові:
особо́вий — для офіційного, граматичного значення;
особи́стий — для приватного, індивідуального змісту.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше