Альтернативний свайп

Глава 11. Гра в шашки

Я дивилася на цю сукню, відчуваючи, що зі мною грають у кішки-мишки. Вона була занадто відвертою за кількома пунктами. Перший — це сніданок. Коли на сніданок ходили в коктейльних сукнях? Другий — воно відверте. Досить відверте навіть для моїх звичайних походів до клубу, але сяк-так у тій обстановці я б могла його уявити. Але третій пункт вбиває наповал — як я маю зобразити реверанс у цьому? Тут сядеш і вся шнурівка підстрибне — вважай без сукні сіла.

— Еллі, може він мені мститься? — Припустила я в розпачі.

— Вкрай оригінальний спосіб помсти, — кинула служниця, поплескуючи мене по плечу.

— А я можу просто забити на його хотілки? От не одягну це неподобство і все?

— Астрід, він імператор, — нагадала Еллі. — За непокору указам імператора в кращому разі темниця, у гіршому — смертна кара.

— За що? — Вила я. — За те, що відмовилася влаштовувати стриптиз?

Служниця безпорадно розвела руками, мовляв, а нічого було загравати. А пам’ятається, сама ж Еллі була впевнена, що я йому не сподобаюся. Сподіваюся, що цей акт усе ж таки був вираженням симпатії, а не прихованої ненависті. А то в останньому випадку в мене серйозні проблеми.

— Слухай, — з’явилася ідея, — а як саме він розпорядився?

— "На цей ранок сукню обираю джайлі Астрід я", — процитувала Еллі, — "усе, що в цій коробці".

Я кровожерливо посміхнулася. Усе, що в цій коробці говорить?

У двері постукали — Марі-П’єр уже зібралася і хотіла разом зі мною вирушати на сніданок. Побачивши мою нічну сорочку, вона хихикнула, а потім цілком природно поцікавилася:

— А що ти одягнеш?

Сама Марі-П’єр була в легкій сукні до коліна. Довгі рукави ховали дивовижні кисті дівчини, але це компенсувалося оборками по краях тканини. Низ спідниці був у тих самих оборках, що робило з неї справжню принцесу. Так, на тлі такої ангельської сукні моя виглядала, як у дівчини, яка ночувала не вдома.

— Ого… — промурмотіла Марі-П’єр, дивлячись на поєднання мотузочок і смужок замість сукні. Підбори, які його високість льодинка хотів, були розміром із мою голову. — Це хто тобі таке видав? Невже міора?

Еллі прикидалася бідним родичем або комодом — складно було сказати напевно, тому на полі битви «Астрід-імператор» я залишилася одна.

— Загалом, це від імператора, — з побоюванням почала я.

— Він із тобою розмовляв?! — Аж присіла дівчина на той самий диван, де не так давно я розмовляла з гралтом. Довелося розповісти про нашу зустріч. Я промовчала тільки про те, що відключилася в його обіймах. Обмежилася тим, що ми фліртували — ось, мабуть, тому і знак уваги.

— Не заздрю, — чесно сказала вона. — Мені він узагалі не сподобався.

Складно було сказати, чи сподобався мсьє льодинка мені. Думати про це не дуже хотілося, особливо, коли час перед сніданком підтискав, а я мала влаштувати демонстрацію своїх принад.

— Мені потрібна твоя допомога, — звернулася я до Марі-П’єр. — Я хочу провернути божевільну авантюру, але тут потрібні додаткові руки.

— Звісно, що робити? — З готовністю відгукнулася дівчина.

Через 15 хвилин нашого часу ми виходили при повному параді. Застереження про «все, що є в коробці» допомогло мені, як не можна, до речі. У коробці так само був чохол для сукні — біла напівпрозора тканина, у яку часто загортають матеріали в магазинах. Моя ідея була до божевілля проста: за допомогою дівчаток ми розірвали цей чохол на дві частини і зробили «голі» фрагменти одягу не такими вже й голими. Вони просто були прикриті білим магазинним матеріалом.

Чи виглядало це, як у цирку? Звичайно! На те й був розрахунок. Я хижо посміхалася, смакуючи ефект — Марі-П’єр поруч хихотіла, хоча й щиро вважала, що я маю йти так, як мені сказали. Еллі нічого не говорила, але очима реготала до сліз.

Служниця залишилася в кімнатах прибирати або готувати наступне вбрання — вона не вдавалася в подробиці, а ми попрямували до їдальні.

— Ти готова? — Прошепотіла мені Марі-П’єр біля входу.

— Ні, а є вибір?

Дівчина солідарно стиснула мою руку, узяла мене під лікоть, і ми, кивнувши джайлам на вході, увійшли в їдальню.

Зала виглядала дуже схожою на ту вітальню, у якій учора ми чекали на зустріч з імператором. Різницею було лише те, що посередині стояли столи із закусками й основною їжею на білосніжних тарілках. Скатертин не було — а шкода, непоганий матеріал для потенційної сукні.

Як і очікувалося, від мого зовнішнього вигляду завмерли всі. Дівчата дивилися із цікавістю, але сприймали це радше витівкою, ніж чимось серйозним. Знали б вони…

— Джайла Астрід, дозвольте порозумітися, — підлетіла до мене міора Тосс, пропалюючи на місці. — Це надто вульгарна сукня для сніданку, негайно переодягніться!

— Як я смію, міора Тосс, — навіть зобразила подобу реверансу, — сам імператор забажав, щоб я вдягнула його подарунок.

Тиша з повної стала оглушливою. Тепер не тільки Юка дивилася на мене з ненавистю — багато хто кидав погляди заздрості, а дехто, навпаки, похвально закивав. Мовляв, молодець, дівчинка, уже йде напролом. Я йшла не напролом. Я йшла всупереч.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше