«Псяко…»
Крістофоро встиг втримати Алісу, тому що вона вже збиралась підбігти до ліжка. Дівчина не хотіла, щоб в її присутності хтось ображав її батька чи пам’ять про нього.
- Ні, не Фіоренцо Вінченці. Мене звати Крістофоро Альберті. Я слідчий головного поліцейського управління Турину.
- Щось знайоме… Отже, ти точно знаєш, хто я. Чого тоді припхались?! І, до речі, де Берта? Ця стара почвара знову десь тиняється!
- Може вона втекла від вас, щоб не чути цього хамства весь час?!
Аліса не втрималась. Їй здавалось, що з рота цього стариганя витікає бруд.
- Замовкни, дурне дівчисько! Краще дай мені ліки.
- Краще отрути…
Це Аліса сказала пошепки, але Крістофоро почув її і легенько посміхнувся.
- В нас є до Вас питання. Чи маєте Ви змогу на нього відповісти?
Крістофоро намагався говорити стримано, але і йому давалось не легко.
- Звісно. Яке ж я маю право відмовити своєму колезі.
Це звучало, як злий жарт, а Крістофоро було образливо думати, що він з цією людиною колеги.
- Чому ви сказали, що мій батько мав вже давно бути мертвим?
Крістофоро на мить прикрив очі. Він хотів поставити інше питання, але понаднормова емоційність Аліси цьому завадила.
- О, дитино! А чому б йому не бути мертвим?! Для цього було зроблено все. Роберто та всі наші розробили безпрограшний план.
- Ви розумієте, що зізнаєтесь у причетності до вбивства в присутності представника закону?
- Дитино, мені все рівно. Я не осудний. З дня на день помру. Кому ж буде винесено вирок?! Не сміши мене, а то раптом зараз одразу помру.
- Роберто мертвий.
- І не дивно.
- Це ви надіслали коробку з зібраним компроматом?
- Дівчинко, я не злажу з цього ліжка вже три роки. Яким чином?
- Ви могли попросити свою помічницю…
- Ні. Я їй нічого не довіряю зі своїх документів. Обійдеться.
- Тоді ж хто..?