Академія Міста Химер

Розділ 11. І не більше (1)

Хлопець стрімко йшов попереду крізь чагарники. Майї доводилося майже бігти за ним. А потім він звернув в одну оранжерею. Дівчина завмерла біля входу, впізнавши це місце. Увійшла і насторожено подивилася на вже знайому квітку-людожера.

 — За мною, — сказав їй Ельдар.

І він пішов до квітки. Майя здивовано подивилася на нього. Він же навіть без захисної накидки!

Квітка, відчувши адептів, підняла велику «голову» і випустила тонке листя. Ельдар простягнув їй руку і... погладив одну з величезних пелюсток. Квітка злегка вигнулася, смикнувши листям, і покірно осіла назад.

 — У мене гостя. Так що, будь ласка, не їж її, — прошепотів він квітці й глянув на Майю. — Не сьогодні, принаймні. — Дівчина насупилася. — Жартую, — посміхнувся Ельдар. — Йдемо.

Не без зусилля волі Майя наблизилася до величезної рослини. Рослина спостерігала за нею, повернувши величезну «голову».

 — Не сьогодні, значить... — видавила Майя, обходячи м'ясоїдну квітку уздовж стінки.

Коли небезпека була пройдена — поки, звичайно, не настане час повертатися тим же шляхом — Майя спішно пішла до Ельдара. Той чекав її в кінці оранжереї. Він відсунув пишне листя якогось екзотичного чагарника, і Майя побачила двері. Вони вийшли з оранжереї на терасу, що примикала до башти. Не тої, що недавно постраждала, як зауважила дівчина.

Ельдар підійшов до башти й відкрив наступні дерев'яні двері. Пройшовши невеликий тамбур, вони увійшли в круглу кімнату, центр якої займали гвинтові сходи.

 — Ух ти... — видихнула Майя, оглядаючись.

Тут були скрині, з яких стирчали пергаменти або тканини. А ще згорнуті килими, стелажі. На стінах висіли шкури. Майя навіть не змогла визначити, яким тваринам належали деякі з них. Серед цього всього їй особливо сподобався глобус на столі у вітражного вікна. Він був старий, папір на ньому став пожовклим і зморщився. Але кожен шматочок землі або моря був виведений рукою. Та ще з малюнками на кшталт морських чудовиськ в океанах. Майя застигла біля нього, розглядаючи незвідані моря і королівства, але не наважилася доторкнутися.

 — Це все твоє? — повернулася вона до Ельдара.

Він ставив посеред кімнати невеликий стіл і два стільці один навпроти одного.

 — Моєї сім'ї. Це те, що не встигли поцупити з Рубінового замку стерв'ятники, коли Яхонтів Червоних не стало.

 — Тут багато дорогих речей, — озирнулася дівчина.

 — Мізерна частина того, що було, — посміхнувся Ельдар. — Та й ці речі лише мотлох, що зберігався в нежитлових кімнатах. Це Корнелій все береже казна для чого.

Він сів на стілець і показав Майї зайняти місце навпроти.

 — Накидку можеш зняти.

Майя поклала плащ і сумку на один зі скринь і хотіла дістати рукавички, але Ельдар заявив, що це теж зайве.

 — Але як я буду плести заклинання без рукавичок? — здивувалася Майя.

Може, Ельдар і міг собі дозволити творити магію голими руками. Але вона б поки не ризикувала. Хлопець на її питання тільки наполегливіше показав на стілець навпроти.

 — Довіряй своєму вчителю, — злегка посміхнувся він.

Від тієї хитрої посмішки довіри у Майї нітрохи не додалося. Повагавшись, вона знехотя відклала рукавички й сіла.

 — Ну, розповідай, що з твоєю магією? — запитав Ельдар, коли дівчина зайняла своє місце.

 — Як сказати... Часом...

Насправді Майї не раз хотілося хоч комусь розповісти про це. Що її невдачі пов'язані не з несерйозністю в навчанні. Вона просто лякалася припливів своєї сили. Але ще більше їй було соромно зізнатися, що власний дар став перешкодою до досягнення мети — стати видатною чарівницею. Це ж до безглуздості смішно!

 — Зрозуміло, — вислухавши її, сказав Ельдар.

 — Правда? — здивувалася Майя.

Вона в усьому цьому мало що розуміла.

— Зрозуміло, що у тебе дисонанс з магічною душею. — Майя задумалася, згадавши слова професора Білозора. — Ти ж знаєш, що це? — по-своєму сприйняв її сум'яття хлопець. Майя розправила плечі. Так, тепер вона знала, що це, і могла з розумним виглядом кивнути. — Дисонанс з магічною душею не така рідкість у чарівників, — сказав Ельдар. — Не знаю всіх причин, але найчастіше це просто брак досвіду при використанні свого магічного джерела.

 — Але в інших таких проблем немає!

 — Майя, велика частина наших одногрупників із сімей чарівників. Серйозною магією, може, вони не займалися до цього. Але так чи інакше їх готували до навчання в Академії.

Майя тихо видихнула. Поки вона жила з тіткою, яка недолюблювала магію і її володарів, все, що Майя могла собі дозволити, це нишком читати книги про чари. Не думала, що ця прогалина так відгукнеться їй в навчанні.

 — Гаразд, переходьмо до справи, — відвернув її від похмурих висновків Ельдар. — Витягни руки на стіл і починай плести заклинання.

 — Яке?

 — Крижаний Декантерс, — назвав він закляття з учорашнього уроку. Майя кивнула, хоча вона сподівалася розпочати з чогось простішого. — І закрий очі.

 — Добре ... Стоп, що? — здивувалася Майя.

 — Так треба.

 — Як же я буду плести заклинання, не бачачи його?

 — Інтуїтивно. Будемо загострювати твоє сприйняття магії.

 — І так можна? — напружилася дівчина.

 — Досвідчені чарівники не дивляться собі на руки при кожному заклинанні, — зауважив Ельдар.

І не заперечиш. Дівчина видихнула і поклала руки на стіл, нагадавши собі, що треба довіряти своєму вчителю.

 — Може, мені все-таки надіти рукавички? — запитала вона. — Не хочу обморозити руки...

 — Ти вмієш плавати? — раптом просив Ельдар.

 — Так, а що?

 — Вчитися магії те саме, що вчитися плавати: поки боїшся води, будеш тонути. Не бійся пірнати у свою магію з головою, інакше не зможеш її контролювати.

Хоч Майя продовжувала побоюватися за руки, вона протягнула їх, закрила очі. Направивши в долоні магію, дівчина обережно виводила нитками мани рунічне коло. Бурмочучи назву необхідної руни, вона раптом відчула дотик. Відкривши очі, Майя побачила, що Ельдар тримає її долоні своїми.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше