Пробравшись слідом за старенькою крізь ледь помітний прохід між двома високими кущами з густим дрібним листям, ми опинилися на невеликій, порослій квітами і травами галявині. Вона ховалася від сторонніх очей за кущами та деревами, знайти її можна було лише випадково.
— Скільки ж тут сутінкової трави! — архімагеса Марева завмерла в захопленні, ледь опинившись на галявині.
— Сховалася травичка, — усміхнулася бабуся Амолін. — Мабуть, ніхто сюди не ходить, от вона й розрослася досхочу. Я тут ходила тижнів зо два тому, шишки гарні вишукувала і випадково помітила прохід між кущів. Зазирнула — а тут така краса!
— А навіщо вам шишки? — поцікавилася я. Наскільки мені було відомо, дозрілі соснові шишки не використовувалися для приготування зілля, тільки молоді.
— Для декору. Створюю різні композиції з ними, прикраси, на плетені кошики прикріплюю, — бабуся Амолін підняла свій кошик, де поруч із ручкою кріпилася композиція з кількох шишок та кольорових стрічок. — Мені подобаються шишки. І кошики. Я сама їх плету. Захоплення в мене таке.
— Ви самі сплели цей кошик? — я здивувалася. Кошик виглядав так красиво. Мені завжди подобалися плетені кошики, з ними зручно ходити до лісу по трави.
— Звісно, люба.
— А це складно?
— Зовсім нескладно, просто потрібно знати техніку та відточити майстерність. Як на мене, то складніше нарізати лози для кошиків. Я сусідським діткам плачу гроші, щоб вони мені лозу приносили. Вони задоволені тим, що заробляють собі на смаколики, а я — що не треба самій ходити за лозою.
— А навчите мене плести кошики? — мені раніше здавалося, що плести їх — складна справа, але коли вже бабуся Амолін каже, що проста, то можна спробувати.
— Навчу, але після того, як ти навчишся варити суп, — посміхнулася старенька.
Ну от, знову вона за своє. Я невдоволено підібгала губи, чим розсмішила Дема.
— Здається, ми знайшли для тебе чудову вчительку по кулінарії, — Дем обійняв мене за плечі, все ще сміючись. — Бабуся Амолін розуміється на навчанні.
— Так я ж і була вчителькою, працювала раніше в школі.
Це ж треба, а архімагеса Марева нам не розповідала, що її бабуся теж навчала дітей.
— Ви викладали зіллєваріння?
— Звичайно, але в школі у нас більше уваги на вивченні рослин та їхніх властивостей, правильну заготівлю. Зілля ж у школі вивчають найпростіші й аж у старших класах.
— У нас так само. Хоча я вивчала зілєваріння самостійно за книгами.
— Похвально. Але більшості дітей воно не потрібне. Зілєваріння — тонка наука, іноді навіть небезпечна, якщо додаси неправильний інгредієнт або неправильну його кількість.
— Я знаю.
— Що ж, добре, поговоримо потім. Давайте збирати трави.
Ніколи раніше я не бачила сутінкову траву в її природному середовищі — тільки на картинках і в сушеному вигляді в магазинах. Сутінковою вона називалася через свій незвичайний колір — синьо-фіолетовий, як сутінкове небо, а невеликі білі квіточки, що виростали на тонкому стеблі, коли дозрівала трава, нагадували зірочки. На тлі звичних зелених трав і моху, сутінкова трава виглядала дуже незвичайно і одразу впадала в очі.
— Кетто, квіти сутінкової трави зрізай тільки ті, що повністю розпустилися і не зів'ялі. Саму траву зрізай акуратно, щоб не вирвати коріння, — архімагеса Марева присіла поряд із травою і дістала ножиці — тонку траву та дрібні квіточки зручніше зрізати ними, а не ножем.
Я опустилася поряд з викладачкою і почала обережно зрізати красиву травичку. Навіть трохи шкода було відбирати в лісу таку красу. Але пізніше виросте нова, а ця нам знадобиться для багатьох зіль.
Зібравши достатню кількість сутінкової трави, ми взялися за наступну дивовижну рослину: пурпурову фею. То були великі квіти розміром з лілії з пелюстками пурпурового кольору, що переливалися на сонці — вони справді блищали, наче були металевими, хоча на дотик вони були як звичайні пелюстки, може, трохи щільніші. Яскраво-жовті серцевини квітів випромінювали золотисте сяйво, що тонкою цівкою тягнулося вгору, а потім розчинялося дрібним пилком. Саме за цей золотистий пилок їх і прозвали феями.
Пурпурову фею я теж бачила наживо вперше. І ці квіти виглядали настільки чарівно, що перехоплювало подих. Якщо мені сутінкову траву було шкода зрізати, то пурпурову фею й поготів. Але ми прибули до Соммерінду, щоб заготовити інгредієнти для зілля, а не для милування природою.
— Зрізай акуратно, Кетто, щоб пилок не обсипався, а після наклади на всі зібрані квіти заклинання стазису, пурпурова фея мені потрібна в Муірні свіжою, — архімагеса Марева простягла мені невелику коробочку.
Я із сумнівом її оглянула: хіба в таку поміститься багато квітів? Викладачка вірно витлумачила мій спантеличений погляд і пояснила:
— Коробочка зачарована на зменшення.
— Зрозуміло, — кивнула я. — Я просто не звикла, що зачаровують щось, крім сумок та валіз.
— У мене багато зачарованих коробочок. Дуже зручно у них збирати інгредієнти.
— Але ж це дороге зачарування, його виконують тільки майстри зачарування.
— Знаю, але воно коштує своїх грошей. Та й я не за раз їх купила, а збирала довгі роки.
Зрізавши всі необхідні нам квіти та трави на цій маленькій чудовій галявині, ми повернулися назад і пішли по стежці вперед, вглиб лісу. Незабаром ми опинилися на наступній галявині, що густо поросла всілякою рослинністю. Обережно пробравшись крізь високі трави і квіти, що досягали майже до пояса, архімагеса Марева викопала невеликий кущик разом з мохом і простягла мені, коли я пробралася за нею.
— Дивися, Кетто, це ельфійська м'ята. Вона росте тільки на мохові та наділяє його особливими властивостями. Нам знадобиться як м'ята, так і мох під нею, тож доведеться викопувати. Я раніше її майже не використовувала, але нещодавно виявила, що ельфійська м'ята незвичайно поєднується з іншими травами. Хочу її посадити у горщиках. Не знаю, чи приживеться, соммеріндські рослини дуже вибагливі й не завжди добре ростуть за межами Соммерінду, але треба спробувати. Тож візьми у бабусі маленьку лопатку й за роботу.