Містечко серед тропічних лісів виглядало таким маленьким, як і пташка колібрі, на честь якої його назвали, чого не скажеш про місцевих жителів. Жінки-амазонки, та чоловіки - кремезні велетні жили у Пасарії. Через вологий та спекотний клімат, будинки пасарійці робили з бамбуку, виглядали вони дуже мудрованими та обточеними.
-Ого! А батьку би тут сподобалося, подивіться, як майстерно зроблені будиночки, - сказала Кейта.
- Так, це все заслуга наших майстрів, - сказала старенька жінка. Це була мати королеви Оіхани, її звали Лоранжа. Вони разом з її чоловіком, батьком Оіхани, Сідраном керували цим містечком. Добрі та веселі люди, порядні та виховані – ось від кого королева мала таку вдачу.
- Містечко таке маленьке, а в ньому мешкають неймовірні майстри! – дивувалася Еірліс.
- Дівчата, мені здається ви не бачите яке насправді це місто велике! – сказав Сет і кивнув кудись догори.
Насправді вони бачили лише декілька великих загальних споруд, що знаходилися унизу: будинки для нарад, декілька крамниць, комори, якими користувалися усі мешканці. Коли ж дівчата подивилися вгору, вони побачили де насправді живуть пасарійці. Невеликі домівки були побудовані на деревах, так само майстерно, і від одного до іншого прокладалися бамбукові мости та тунелі.
- Ми живемо нагорі, бо під час сезону дощів головні будівлі підтоплює, окрім того у лісі дуже багато диких звірів, це вигадав Лютас – кращий воїн міста, - сказала Лоранжа і посумнішала, - сподіваюсь він живий.
- Ми його знайдемо, всіх їх, навіщо вони пішли з міста? – запитав Тівуд.
- Дивні звуки лунають з джунглів, десь там є руїни старого храму, вже не згадаю на честь якого бога, але покинутий він дуже давно. Туди і пішли воїни і не повернулися, за ними відправилися інші, така ж доля спіткала і їх. Ось усе, що я знаю, - з сумом розповідала старенька.
- Нам треба піти, та подивитися, що там, – сказав Сет.
- Про одну біду, яка мешкає поруч з нами, ми знаємо, але це ніяк не пов’язано з звуками у лісі, - продовжила Лоранжа.
- Яку ще біду? – запитав Тівуд.
- Дома на деревах розташовані навколо садів: ми вирощуємо лимони та апельсини. Сади тягнуться аж до узбережжя, ліворуч від них – тропічний ліс, і ось навпроти нього у океані є піратський острів, - відповіла жінка.
- Чому ніхто з ними ще не розібрався? – запитав Борей.
- Вони звуть себе піратами, але ніколи не чіпали наші торгові судна, напевно не вважають фрукти здобиччю, - посміхнулася Лоранжа.
- Скоріше за все, просто не смітять там де їдять, - міркував Борей, - або ж просто не здогадуються, що ви знаєте про їх існування.
- Можливо, - відповіла жінка.
- Чому ви думаєте, що пірати ніяк не пов’язані із зникненням людей? – запитав Борей.
- Руїни знаходяться зовсім з іншого боку, і кричать, наче дикі звірі, та я все життя тут прожила і таких моторошних звуків не чула ніколи! - сказала Лоранжа.
І саме в цю мить із джунглів почувся моторошний, пронизливий звук, від якого холоділа душа та починали бігати мурахи по шкірі.
- А ми чули, - згадав Борей, дивлячись на друзів. Еірліс налякано затулила рота руками:
- Звір, - прошепотіла вона.
- Тоді нам пощастило, що воно було замкнене, а як із ними боротися тепер? - запитала Райхон.
- Але ж якось Привиди Пустелі його спіймали! - сказав Тівуд. Лоранжа не розуміла про що вони балакають, але дивлячись на обличчя Еірліс лякалась іще більше.
- Ну тепер ми знаємо де вони його спіймали, - сказав Борей і запитав до Лоранжи, - а люди у закритому сірому вбранні до вас не приходили?
- Різні люди до нас приїздять, але таких не пам’ятаю, - відповіла жінка.
- Ми повинні переконатися, що це саме тірбіди, - сказала Кейта.
- Хто? – запитала Лоранжа.
- Це тварини схожі тілом на величезну пантеру, але її морда виглядає так наче тапіру розкроїли хоботок на три частини і він розкривається, як квітка. Кожен з таких пелюстків має тисячі гострих зубів. А ще в нього довгий язик яким він ловить здобич. Загалом – жахлива, страшна істота, - відповіла Кейта.
- І в нас вона не одна, - Лоранжа була налякана.
- То що будемо робити? – запитав Сет.
- Те що і завжди, - відповів Тівуд посміхаючись, - підемо туди і Борей щось вигадає!
- Я не дозволю вам піти туди уночі, - сказала Лоранжа.
- Саме зараз поки ми їх чуємо нам буде легше їх знайти, - відповіла Кейта.
- Але ви не знаєте місцевості, та й втомлені з дороги! Вам треба поспати, я розумію, що час працює не на нашу користь, але все ж таки краще зранку, - жінка була така переконлива, вона відвела всіх по кімнатах, та й не знала, що впертому хлопцеві хоч кіл на голові теши.
***
Борею наснилася Калех, вона стояла в обличчі жінки, яке використовувала коли мала серйозну розмову.