Спіральні сходи, якими Зигмунд і Балтазар спускалися вже, здавалося, цілу вічність, були спроєктовані кимось із явно садистськими нахилами та повною зневагою до техніки безпеки. Сходинки були вузькими, слизькими від багатовікового конденсату і мали різну висоту. Деякі з них були заввишки з долоню, а інші вимагали від Зигмунда задирати ногу так високо, що його мантія-мішок тріщала по швах, погрожуючи явити древній темряві його старі, залатані кальсони.
Темрява тут була іншою. Якщо в Залі Забутих вона просто заважала бачити, то тут вона була відчутною, густою і липкою, як кисіль, зварений із чорнила каракатиці. Багряне полум’я на кінчику пухнастого хвоста Балтазара ледь розсувало цей морок на пару метрів, вихоплюючи з темряви вкриті слизом стіни, на яких пульсували товсті, схожі на вени, чорні лози.
— Знаєш, — порушив тишу Зигмунд, його голос тремтів і лунав так глухо, ніби він говорив з-під ковдри. — У майстра Тліна була книга про архітектуру підземель. Там писалося, що стародавні будівельники часто робили сходинки різної висоти спеціально, щоб вороги спотикалися в темряві і ламали собі шиї.
— О, яка неймовірна історична довідка, — саркастично відгукнувся Балтазар, міцніше вчіплюючись кігтиками в комір хлопця. — Я вражений твоєю ерудицією, шмаркачу. А в цій книзі часом не писалося, як нам не стати тими самими ідіотами з поламаними шиями? Бо якщо ти впадеш, я полечу разом з тобою. І повір, якщо я розіб'ю свій демонічний ніс, я змушу твою душу вічно чистити картоплю в казанах Восьмого Кола!
— Я обережний! — обурився Зигмунд і тієї ж миті наступив на сходинку, яка виявилася покритою товстим шаром якогось мастила.
Його нога поїхала вперед. Руки інстинктивно злетіли вгору, і хлопець, видавши звук потривоженого гусака («ГАК!»), гепнувся на спину, проїхавши на своїй п'ятій точці три сходинки вниз.
Тієї ж миті з того місця в стіні, де щойно була голова Зигмунда, з моторошним свистом вилетіло величезне, іржаве лезо у формі півмісяця. Воно зі скреготом врізалося в протилежну стіну, викресавши сніп іскор, і повільно затягнулося назад у приховану щілину.
Зигмунд сидів на холодній сходинці, кліпаючи очима. Його серце билося з такою швидкістю, що загрожувало зламати ребра.
Балтазар, якого під час падіння підкинуло в повітря, приземлився Зигмунду прямо на обличчя, розчепіривши всі чотири лапи. Демон важко дихав. У багряному світлі власного хвоста він побачив, що між його рогами бракує доброго жмутка шерсті — лезо пройшло рівно в міліметрі від його маківки.
— Ти... ти... незграбний шматок м'яса! — засичав Балтазар, злізаючи з обличчя Зига і нервово обмацуючи свою зачіску. — Ця штука ледь не зробила мені безкоштовну лоботомію! Мій ідеальний демонічний проділ! Він знищений!
— Зате ми живі! — пискнув Зигмунд, обмацуючи свою шию, щоб переконатися, що голова все ще прикріплена до тіла. — Моя вроджена незграбність врятувала нас! Це була тактична зміна позиції!
— Якщо твоя «тактична зміна позиції» ще раз призведе до того, що я ледь не втрачу голову, я сам перегризу тобі сонну артерію, — прогарчав Балтазар, підпалюючи нову сигару (попередня була безнадійно розчавлена під час падіння). — Вставай і йди далі. І бажано, щоб ти спотикався не так високо.
Вони продовжили спуск. З кожним десятком метрів температура підвищувалася, але це не було приємне тепло. Це було вологе, задушливе тепло, схоже на дихання хворої тварини. Повітря просочилося запахом гнилих грибів, озону та чогось солодкувато-нудотного.
Ритмічне чавкання, яке вони чули раніше, ставало дедалі гучнішим. Воно вже не лунало звідкись здалеку, а вібрувало прямо в стінах, передаючись через камінь до кісток Зигмунда.
— Балтазаре, — пошепки запитав хлопець, витираючи піт з лоба краєм брудного рукава. — Цей Ліч казав про Пожирача Тіней. Хто це такий? Це щось на кшталт гігантської молі, яка їсть темний одяг?
Балтазар випустив дим через ніздрі.
— Якби ж то, шмаркачу. Якби ж то. Пожирач Тіней, або мовою демонів «Умбра-Глот», це створіння, яке не має фізичного тіла в нашому розумінні. Це згусток чистого, концентрованого голоду, який живиться концепціями. А конкретно — концепцією твоєї тіні.
— Але ж тінь — це просто відсутність світла! Як її можна з'їсти? — здивувався Зигмунд, на мить забувши про страх перед лицем такої антинаукової нісенітниці.
— Ти мислиш як смертний бовдур, — поблажливо фиркнув демон. — У магічному світі тінь — це якір. Це те, що прив'язує твою душу до фізичного світу. Це твій метафізичний відбиток. Якщо Пожирач відірве і зжере твою тінь, твоє тіло перетвориться на порожню оболонку. Ти не помреш фізично, але станеш просто безвольним шматком м'яса, не здатним ні відчувати, ні думати. Ідеальним добривом для місцевих грибів.
Зигмунд судомно ковтнув слину. Він інстинктивно подивився під ноги, перевіряючи, чи його тінь, яку відкидав червоний вогник Балтазара, все ще на місці. Вона була там — довга, тремтяча і жалюгідна, точнісінько як і її власник.
Сходи нарешті закінчилися. Вони вийшли у величезну, абсолютно круглу печеру. Стеля губилася у високості, а підлога була вкрита не каменем, а чимось чорним, глянцевим і злегка м'яким, схожим на застиглу смолу. Світло хвоста Балтазара тут поводилося дивно: воно не розсіювалося, а ніби всмоктувалося в стіни і підлогу, через що радіус видимості скоротився до жалюгідних двох метрів.
Тут панувала ідеальна, абсолютна тиша. Чавкання припинилося тієї ж миті, коли Зигмунд ступив на глянцеву підлогу.
— Мені це не подобається, — прошепотів хлопець, зупиняючись. — Тут занадто тихо.
— Геніальне спостереження, Архімаже, — пробурмотів Балтазар. Він сидів на плечі дуже смирно, його вуха нервово сіпалися. — Це Лігво. Не роби різких рухів. Якщо пощастить, він спить, обіжравшись якоюсь нещасною експедицією гномів.
Але удача, як Зигмунд вже встиг переконатися за своє коротке і наповнене провалами життя, була дамою примхливою і явно надавала перевагу іншим кавалерам.
Підлога під ними раптом невловимо здригнулася. Глянцева чорна поверхня попереду почала втрачати свою твердість. Вона пішла брижами, як вода від кинутого каменя, і з неї почало щось підніматися.
Це не мало фіксованої форми. Це був двовимірний силует, вирізаний з абсолютної порожнечі, який розтягувався в тривимірному просторі. Воно виросло на добрих п'ять метрів у висоту, нагадуючи каптур гігантської кобри, зроблений з чорної діри. Там, де мало б бути обличчя, з'явилися дві щілини, що світилися блідим, хворобливо-фіолетовим світлом. Звідти ж, з центру цієї плоскої маси, розкрилася паща — або, радше, розрив у реальності, обрамлений чимось схожим на срібні нитки-зуби.
Температура миттєво впала до мінусової, але Зигмунд цього разу не замерз. Він відчув, як з нього витягують тепло, надію і бажання жити.
Монстр не заревів. Натомість у голові Зигмунда і Балтазара пролунав голос. Він був несподівано оксамитовим, глибоким і надзвичайно ввічливим. Так міг би говорити аристократ-дегустатор на виставці рідкісних вин.
«О... яка приємна несподіванка,» — промуркотів голос Пожирача Тіней, вібруючи в кожній клітинці тіла Зигмунда. «Зазвичай у цю пору століття до мене заходять лише сухі, жилаві шукачі пригод з присмаком сталі та дешевого елю. Їхні тіні такі жорсткі... А тут... що за букет!»
Фігура схилилася ближче, ніби принюхуючись до аури Зигмунда.
«Хм-м-м... Я відчуваю нотки юнацького максималізму, базовий букет чистого, нерозбавленого жаху і... о, як цікаво... стійкий аромат прострочених спецій та маринованих овочів. Досить пікантно. А що це за пухнастий гарнір на твоєму плечі?»
— Я тобі не гарнір, переросток-камбала! — не витримав Балтазар, хоча його хвіст зрадницьки тремтів. — Я вищий демон перехресть! Торкнешся мене, і Рада Безодні подасть на тебе таку скаргу, що ти до кінця вічності будеш виплачувати штрафи!
Пожирач ледь помітно засміявся, і цей сміх нагадав шелест тисячі мертвих сторінок.
«Демон у тілі білки. Який вишуканий абсурд. Ваша тінь, пане демоне, надто гірка для мого смаку. Вона пахне сіркою та бюрократією. Ні, мене цікавить основна страва.» Фіолетові очі-щілини сфокусувалися на Зигмунді.
«Юначе, дозвольте мені запропонувати вам угоду. Ви віддаєте мені свою тінь добровільно. Це буде безболісно. Ви просто відчуєте легку порожнечу... назавжди. Натомість я дозволю вашій пухнастій прикрасі піти неушкодженою.»
— Він не погодиться! — швидко вигукнув Балтазар, смикаючи Зигмунда за вухо. — Правда ж, Зигу? Ти не продаси свою душу за життя якоїсь... хоч і дуже красивої та могутньої білки?! Ми будемо битися!
Зигмунд був настільки наляканий, що його мозок перейшов у режим короткого замикання. Битися? Чим? Рожевої крейди більше не було — він пожертвував нею монстру-смітнику. Універсальний Ґудзик Безмежного Номіналу залишився у Ліча. Що в нього ще було?
Хлопець почав гарячково ляпати себе по кишенях.
— Е-е-е... шановний пане Морок, — затинаючись, промовив Зигмунд, намагаючись використати інтонацію, якою зазвичай заспокоював розлючених клієнтів в антикварній крамниці (особливо тих, чиї куплені чайники починали співати сороміцькі пісні о третій ночі). — Може, ми знайдемо компроміс? Тінь мені самому ще потрібна. Я без неї буду виглядати... не солідно для майбутнього Архімага. Але у мене є інші, не менш цінні речі!
Зигмунд витягнув з лівої кишені щось чорне, засохле і тверде, як камінь.
— Ось! Це... е-е-е... священний коржик орків! Йому триста років! Дуже поживний! Його тінь, напевно, смакує як найкращий стейк!
Пожирач Тіней мовчав кілька секунд. Здавалося, навіть стародавнє зло потребує часу, щоб осмислити такий рівень нахабства.
«Священний коржик?» — перепитав монстр, і в його бархатистому голосі прорізалися сталеві нотки. «Ти пропонуєш мені... старий пряник, яким можна забивати цвяхи? Мені, тому, хто поглинув тіні королів і драконів?!»
Тінь Пожирача раптово розширилася, заповнюючи майже всю печеру. Фіолетові очі спалахнули сліпуче яскраво.
«Перемовини завершено. Я візьму твою тінь силою. І почну я... з самих низів!»
З підлоги, прямо з-під ніг Зигмунда, вистрілили дві плоскі, чорні щупальця, що нагадували стрічки темряви. Вони блискавично обвили щиколотки хлопця і міцно приклеїлися до його тіні, що падала на землю.
Зигмунд відчув різкий, крижаний ривок, ніби хтось намагався стягнути з нього не просто одяг, а саму шкіру. Його тінь почала деформуватися, відтягуючись у бік пащі монстра.
— А-а-а! Відчепися! — заволав хлопець, відчайдушно махаючи руками. — Балтазаре, роби щось!
— Читаю закляття моральної підтримки! — пропищав демон, вчепившись у волосся Зига. — Ти впораєшся! Я в тебе вірю! (Десь глибоко в душі!).
Щупальця Пожирача потягнули сильніше. Монстр роззявив свою пащу-розрив, готуючись втягнути в себе перший, найсмачніший шматок тіні, який відповідав ступням Зигмунда.
«Зараз ми скуштуємо фундамент твоєї душі...» — мрійливо промуркотів Пожирач, і темрява торкнулася взуття хлопця.
Тут варто зробити невеликий ліричний відступ щодо гардероба Зигмунда. Майстер Тлін ніколи не платив йому грошима, тому одяг хлопця складався з того, що клієнти забували або викидали біля крамниці. Його чоботи були на три розміри більші, діряві і трималися на чесному слові та магічній синій ізоляційній стрічці.
Але головним елементом були шкарпетки. Зигмунд вважав їх щасливими. Він надів їх три місяці тому на свято Великого Ріпи і з тих пір не знімав, щиро вірячи, що вони приносять йому удачу в магії (хоча практика показувала зворотне). За ці місяці шкарпетки набули власної волі, щільності кевлару і запаху, який міг би використовуватися як біологічна зброя масового ураження в гном'ячих війнах.
Щупальце Пожирача Тіней, що складалося з найтоншої, найчутливішої метафізичної матерії, вп'ялося в тінь від чобіт Зигмунда і спробувало втягнути її в себе. Разом із тінню воно втягнуло концептуальну суть того, що відкидало цю тінь. А саме — суть Зигмундових шкарпеток.
Монстр завмер.
Процес поглинання раптово зупинився. Фіолетові очі Пожирача здивовано закліпали.
По величезній чорній фігурі пройшла дрібна, мерзенна вібрація. Паща монстра повільно закрилася, а потім відкрилася знову, але цього разу не для того, щоб кусати.
Зсередини Пожирача Тіней вирвався звук, який важко описати словами. Це був звук, з яким гігантська космічна істота намагається викашляти цілу галактику, зроблену з тухлої капусти.
«ХЕ-Е-Е-Е-ЕК!» Голос монстра втратив всю свою аристократичність. Він став високим, істеричним і дуже, дуже нудотним.
«ЩО... ЩО ЦЕ ТАКЕ?!» — заревів Пожирач Тіней, відсахуючись назад і відпускаючи тінь Зигмунда. Чорні стрічки щупалець почали дико звиватися в повітрі, намагаючись струсити з себе невидимий бруд. «ВОНО ПЕЧЕ! МОЄ ЕФІРНЕ ТІЛО! ВОНО ПАХНЕ ТАК, НІБИ СОТНЯ ГОБЛІНІВ ПОМЕРЛА В ЧАНІ З СИРОМ З ПЛІСНЯВОЮ!»
Зигмунд, який вже готувався стати безмозклим овочем, впав на коліна, важко дихаючи. Його тінь з гумовим звуком «шльоп» повернулася на місце.
— Мої... мої щасливі шкарпетки... — прошепотів хлопець, дивлячись на свої діряві чоботи з сумішшю шоку і благоговіння. — Вони спрацювали. Я ж казав, що вони магічні!
Балтазар, який сидів на голові Зига, затиснув ніс обома передніми лапками.
— Свята Безодня... — прогнугнявив демон. — Ти отруїв Пожирача Тіней смородом власних ніг! Ти перетворив його вишукану метафізичну трапезу на отруєння в найдешевшій забігайлівці для тролів! Це... це так огидно, що я навіть починаю тебе поважати!
«БУЕ-Е-Е-Е-Е-Е!» — пролунало з боку монстра.
Пожирач Тіней склався навпіл. Його двовимірне тіло почало пузиритися і викидати з себе шматки напівперетравлених тіней — якихось сірих птахів, лицарські шоломи і навіть одну тінь дуже здивованої корови. Древнє зло страждало від найжорстокішого нападу шлункового (чи ефірного) розладу за всю історію свого існування.
«ЗАБИРАЙСЯ!» — волав монстр, корчачись на чорній підлозі печери. Його оксамитовий голос тепер нагадував виск свині, яку затисли в дверях. «ЗАБЕРИ СВОЇ МЕРЗОТНІ КІНЦІВКИ З МОГО ДОМУ! Я НАВІТЬ ЗАПЛАЧУ ТОБІ, ТІЛЬКИ ПІДІТЬ ЗВІДСИ!»
На підлогу поруч із Зигмундом з дзвоном впало кілька чорних, гладких каменів, що світилися зсередини — кристалів чистої темряви, неймовірно рідкісних і дорогих магічних інгредієнтів.
— Зигу, хапай каміння і валимо, поки він не вирішив провітрити приміщення! — скомандував Балтазар. — Отам, праворуч, я бачу прохід!
Зигмунд, не чекаючи другого запрошення, згріб кристали в кишеню (вони були холодними як лід і трохи поколювали пальці), схопився на ноги і побіг туди, куди вказував хвіст білки-демона.
У стіні печери дійсно зяяв вузький отвір, більше схожий на природну тріщину, ніж на двері. Хлопець втиснувся туди боком, роздираючи мантію ще більше, і проштовхнувся всередину.
Позаду, з круглої печери, лунали стогони Пожирача Тіней, який продовжував вивергати з себе залишки чужих тіней, проклинаючи той день, коли він вирішив урізноманітнити свою дієту немитими магами-початківцями.
Вони бігли по вузькому тунелю кілька хвилин, поки крики монстра не стихли зовсім. Тунель ішов різко вгору, і повітря тут ставало дивним. Сморід Катакомб кудись зник, поступившись місцем свіжому, земляному запаху з нотками... соснової хвої?
Зигмунд зупинився, переводячи подих. Його легені горіли, а коліна тряслися від адреналіну.
— Ми... ми відбилися від стародавнього жаху... шкарпетками, — прохрипів хлопець, спираючись на кам'яну стіну. На його обличчі з'явилася божевільна, щаслива посмішка. — Балтазаре, я геній! Я винайшов новий напрямок бойової магії! Біохімічний захист аури!
Балтазар сплигнув на землю, обтрусив шерсть і підпалив нову сигару. У тьмяному світлі його очі блиснули сарказмом.
— Не лести собі, смердючко, — відповів демон. — Ти просто настільки знехтував особистою гігієною, що став токсичним навіть для потойбічних сил. Але визнаю: це було епічно. Глянь-но на свої трофеї.
Зигмунд дістав з кишені чорні кристали. Їх було три. Вони пульсували м'яким, заспокійливим світлом, і від їхнього холоду втомлені долоні хлопця перестали тремтіти.
— Це Тіньові Перлини, — з повагою вимовив Балтазар, розглядаючи камені. — Вони коштують статок. І містять чисту магічну енергію. Здається, твоя подорож починає приносити дивіденди.
Раптом з іншого кінця тунелю повіяло прохолодним вітерцем. Вітерець приніс із собою звук, який абсолютно не вписувався в картину стародавніх, наповнених нежиттю підземель. Це був веселий передзвін дзвіночків, цвірінькання невидимих пташок і тихе, радісне бурмотіння, схоже на пісню гномів, які йдуть у паб після зміни.
— Що це ще за оптимізм посеред пекла? — підозріло примружився демон.
Світло наприкінці тунелю не було багряним, зеленим або чорним. Воно було м'яким, теплим і золотистим, наче сонячні промені, що пробиваються крізь листя.
— Не знаю, — знизав плечима Зигмунд, ховаючи кристали. Його настрій раптово покращився. — Але це звучить значно краще, ніж Лічі чи монстри зі шлунковими розладами. Пішли подивимось!
Вони рушили назустріч світлу. Зигмунд йшов попереду, сповнений новознайденої (і абсолютно безпідставної) впевненості у власних силах, а Балтазар їхав на його плечі, скептично покурюючи сигару і подумки готуючись до того, що цей «світлий і оптимістичний» сюрприз виявиться найгіршим із усіх попередніх. Бо в підземеллях Гларіона нічого хорошого не дзвенить дзвіночками просто так.
Відредаговано: 07.05.2026